Valodu māja

Solveiga Elsberga “Kā Lielupe”

Dzejoļu krājumā “Kā Lielupe” ir apkopoti dzejnieces un tulkotājas Solveigas Elsbergas (1938) oriģināldarbi un tulkojumi.

Solveiga Elsberga Latvijas lasītājiem pazīstama ar tulkojumiem no skandināvu valodām. Viņas tulkojumu arsenālā ir tādi darbi kā Strindberga lugas “Nāves deja”, “Spoku sonāte”, “Jūlijas jaunkundze”, “Kreditori”, “Tēvs” (1996), “Sapņu spēle” (1997), “Meistars Ulofs”, “Ēriks XIV” u. c., P. Lāgerkvista, P. U. Sundmaņa, J. Bergmaņa, A. Lundkvista, P. U. Ēnkvista, L. Frika, H. Askilsena, P. Petešona, M. Grīpes darbi. Autore no norvēģu valodas ir tulkojusi T. Vēsosa romānu “Diženā rotaļa”. Atdzejojusi no dāņu valodas I. Kristensenas darbus. Rakstījusi arī esejas par tulkoto darbu autoriem.

Grāmata Kā Lielupe - vāks
Grāmata Par Lielupi - atvērums